Sinopsi
- comentari
Som al segle
XIII, a Àquila (Itàlia), els amants Etienne Navarre i Isabeau
d'Anjou han estat condemnats per un bisbe corrupte al malefici d'estar
sempre junts i eternament separats. Ella es converteix en falcó
durant el dia i ell en llop durant la nit. Només poden veure's durant
un segon, en el moment del crepuscle, quan es produeixen les seves transformacions.
Navarre i Isabeau
decideixen posar fi a aquesta situació i venjar-se de la crueltat
del clergue tirà, per això comptaran amb l'ajut de Phillipe,
anomenat "el ratolí", l’únic que ha aconseguit escapar de
les masmorres d'Àquila, i també del frare que anys enrera
els va trair.
La pel·lícula
té molt bons ingredients per encantar el públic, com ara
el romanticisme de la història i l'atmosfera de la màgia
i de la llegenda que es respira en el film. Sembla que a Donner li va entusiasmar,
a més del romanticisme de llegenda medieval, el dramatisme dels
amants, condemnats a veure's i a no veure's. Es tracta, doncs, d'una pel·lícula
d'aventures i fantasia, un gènere no sempre ben tractat per la indústria
de Hollywood. Tot a través de la mirada de Phillipe, un simpàtic
lladregot, que actua de confidents entre Navarre i Isabeau.
La pel·lícula
ens porta al món de fantasia de les novel·les de cavalleria
i ens parla del triomf de l'amor sobre les potències del mal, encarnades
per l'enveja i el despotisme del bisbe d'Àquila. Com en qualsevol
film fantàstic, també l'amor necessita del suport de forces
extraordinàries per trencar l'encanteri: un eclipsi, és a
dir, una dia sense la seva nit i una nit sens el seu dia, serà la
seva circumstància favorable.
El personatge
de Phillippe, "el ratolí", encara que és capaç de
realitzar les més impressionants proeses (escapar de les masmorres,
robar a un guàrdia una bossa de diners quan està sent perseguit,
escapar-se constantment dels soldats del bisbe), representa l'estat de
la innocència juvenil i de l'aprenentatge de la vida. Ell va descobrint
–juntament amb l’espectador– el drama dels amants, la seva transformació
en animals. Serà el mateix Phillipe qui transformarà en paraules
els sentiments de Navarre i Isabeau, en un diàleg fruit de la seva
inventiva verbal, dictat per la compassió que sent davant la dissort
de la parella.
"Lady
Hawke" Estats Units, 1984
Fitxa tècnica
i artística:
Director:
Richard Donner.
Productors:
Richard Donner i Lauren Shuler, per a Twentieth Century Fox.
Guió:
Edward Khamara.
Fotografia:
Vittorio Storaro, en Technovisió i Technicolor.
Música:
Alan Parsons.
Muntatge:
Stuart Baird.
Vestuari:
Ana Cecchi.
Decorats:
Wolf Kroeger.
Efectes
especials: John Richardson
Michelle
Pfeiffer: Isabelle (“Isabeau”) d’Anjou.
Rutger
Hauer: Etiènne Navarre.
Matthew
Broderick: Phillipe.
Leo McKern:
Imperius.
John Wood:
El bisbe.
Ken Hutchison:
Marquet.
|
| ACTIVITATS
1.- Quan
els homes del bisbe s'enfronten per primer cop al capità Navarre,
un d'ells, Francesco, és mort per Marquet. Per què creus
que es produeix aquest assassinat?
2.- En què
consisteix el malefici patit per Isabeau i Ettiénne? Quan succeeix
la transformació? Què suposa aquesta situació per
als amants?
3.- Per
què tem el Bisbe d'Àquila a Navarre? Per què no vol
matar el falcó?
4.- Segons
es diu a la pel·lícula, Isabeau i Navarre, foren traïts
per un clergue. Qui és aquest clergue?
5.- Imperius
vol redimir-se i troba una fórmula per trencar la maledicció.
Què vol dir "redimir-se"? En què consisteix
aquesta fórmula? En què consisteix, bàsicament, un
eclipsi?
6.- En les
darreres seqüències, en la lluita dins la catedral es trenca
el rosetó. Què deu voler significar això?
|
LA CRÍTICA
OPINA SOBRE EL FILM
“(...) Rodada
en els castells i propietats en ruïnes que la noble família
Visconti (de la que Luchino en fou descendent cabdal) encara posseeix a
les proximitats dels monts Apenins, a la regió de Parma, "Lady Halcón"
recrea una llegenda europea d’impossibilitat amorosa, venjança passional
i sortilegis. (...) La pel·lícula assoleix els seus
moments d’intensitat en les escenes d’atmosfera o d’efectes; tota la part
final en la catedral, la seqüència del gel i la transformació
somàtica
en la darrera albada dels amants, coronada per l’oportunitat de tocar-se
breument abans de passar a ésser llop i falcó. Molt simpàtic
el personatge i el gest del jove Matthew Broderick (...).
Vicente
Molina Foix. Fotogramas.
(...) Una obra
plena d’imaginació, espectacular i prou culta, que és una
bona distracció alhora que desvetlla la imaginació. Un film
amb pinzellades històriques aprofitades per a fer que ens aproximem
a uns bells escenaris d’arquitectura llombarda, que reprodueixen acuradament
ambients, vestuaris i personatges, i que també ens proposa algunes
reflexions sobre l’època medieval, sobre l’Església en el
poder i el poder de l’Església, tot això en el context d’una
història d’aventures –aventures dins de la Història– banyades
en el mar inesgotable de la llengua feta fantasia cinematogràfica,
aquesta vegada per les mans expertes de Richard Donner.
Enginyosa la
situació que, sense trair el rerafons tortuós de l’època,
alterna les forces humanes amb les forces màgiques , les realitats
i els somnis. La història d’amor entre Isabelle d’Anjou i Etiène
Navarre és vista pels ulls àvids, admirats i cauts
d’un jove pillet, que ens la va desvelant a mesura que ell la descobreix.
El noi, enmig de la tragèdia de la parella -sempre junts i sempre
fatalment separats– és com el mitjancer de la felicitat (...). Sobta,
certament, sobre aquest panorama medieval, la modernitat de la música
d’Alan Parsons; no tant perquè no s’hi adigui, sinó més
aviat perquè nosaltres no estem habituats a una utilització
com la que aquí se’n fa. En canvi, el que menys convenç és
potser l’elecció o la interpretació del personatge del cavaller
(Rutger Hauer), massa intrigant per al seu paper, tot i que compleixi les
exigències impecablement.
Josep Ma.López
Llaví. Avui.
L’argument
de "Lady Halcón", pres de les llegendes originàries del segle
XIII, reuneix elements més que suficients per a captivar l’espectador
actual, cada vegada més disposat a admetre la influència
del fantàstic en l’àmbit real i, més encara, a deixar-se
seduir pels encants de la imaginació fabulosa abans d’acatar les
consabudes pautes de la vida quotidiana. (...).
La pel·lícula
de Richard Donner reuneix, a més, una bona ració d’aventures,
d’accions i baralles, de situacions compromeses per als herois, en les
que hauran de burlar el perill amb astúcia i habilitat (...).
(...) "Lady
Halcón" brinda la sempre benvinguda oportunitat d’ésser testimonis
de com els pàries -el lladre, el monjo i els amants maleïts–
aconsegueixen imposar-se, en desigual combat, als poderosos –el bisbe-,
de forma que els qui representen la perseguida marginalitat guanyen
la batalla als qui detenen, amb prepotència i corrupció,
el ceptre de l’autoritat.
"Lady Halcón"
té les virtuts d’una narració neta, elegant i fluïda.
L’acció transcorre en formosos paratges cristal·linament
fotografiats per Vittorio Storaro, sense cursileria i sense complaença.
I, a més, la pel·lícula té una música
molt suggestiva, produïda per Alan Parsons, que ven grata i eficaçment
les imatges, les idees, les emocions i, naturalment, la història
mateixa.
Manuel Hidalgo.
El
País.
ACTIVITATS
1.- Busqueu
al diccionari les paraules subratllades.
2.- Feu
la vostra sinopsi del film.
3.- Després
de llegir les opinions de la crítica sobre la pel·lícula,
redacteu un comentari personal en el mateix sentit.
PARLA EL
DIRECTOR
Coneguem ara
les opinions –força interessants i suggeridores– del director sobre
la seva obra, publicades per la revista cinematogràfica francesa
"L'Ecran Fantastique" ("La pantalla fantàstica").
En principi
l’actor previst per fer el paper del brivall era Dustin Hoffman. Però
Hoffman no arribava a decidir mai si tenia ganes d’interpretar o no Lady
Hawke. Sobre aquest fet, Donner diu el següent: Vaig haver de renunciar,
després d’haver passat hores senceres al telèfon amb ell,
per a intentar convèncer-lo, dia i nit, durant setmanes. Finalment
tot acabà bé en el millor d’aquests móns, doncs vàrem
triar Matthew Broderick, qui està excel·lent en aquest rol.
No crec que n’haguéssim pogut trobar un altre de millor (...) ell
aporta al paper una ingenuïtat quasi infantil, allà on Dustin
Hoffman l’hauria acostat probablement a una forma molt més fosca.
Dustin hauria mostrat, sens dubte, la mateixa desimboltura, hauria fet
del personatge una mena de trinxeraire, però hauria estat un adult,
algú que sap el que pot esperar de la vida.
Quant a Navarre,
sembla evident a Donner que Rutger Hauer estava fet per a encarnar el paper:
Us
heu preguntat mai quants actors podrien interpretar els herois romàntics,
nobles, valerosos, a cavall, vestits de negre i amb una espasa al costat,
tot això d’una forma creïble?, deixa anar amb un gran somriure.
Fou Michelle
Pfeiffer qui obtingué el paper d’Isabeau. Ja havia vist actuar
Michelle, relata Donner. L’havia trobada intel·ligent i força
bonica. Però no la veia com l’actriu més apropiada per aquest
paper. Així que vaig tornar a Europa. Teníem allà
una persona formidable que s’ocupava de la distribució. Tots els
actors interessants, els enregistrava. Sense, d’altra banda, procedir a
una veritable audició. És conformava amb discutir amb ells
una estona. Penso que hom sap més sobre un actor o una actriu en
discutir simplement amb ell, en lloc de demanar-li d’interpretar una escena.
És així que aquesta persona em feu arribar una cassette enregistrada
de Michelle. No li mancaven energies. Ens vam dir que era formidable, i
vàrem acceptar el risc. És realment una actriu remarcable,
d’una bellesa que talla l’alè.
El film té
un gran inconvenient per a qui s’hagi d’encarregar de la campanya publicitària;
és un film difícil.
El nostre
problema més gran, confirma Donner, es vendre el film. No
sé per on agafar-lo. Dimonis, si sabés almenys de quin gènere
es tracta, per començar! No és un film de màgia i
bruixeria; no és una comèdia. És una història
d’amor i d’aventura, espurnejada d’humor i acció, i que es desenvolupa
en un context medieval. És tot això alhora, i moltes altres
coses més encara.
És també
un film previsible: Faig sempre films previsibles, proclama orgullosament.
Crec
que l’única manera de narrar una història d’amor que no sigui
previsible és la de fer morir els herois a la fi o d’impedir que
es trobin de nou, però això no m’interessa. M’agraden els
films sense sorpreses. Per a mi, d’un film que s’acaba bé en trec
una energia considerable. Res no m’agrada més que sortir d’una sala
després d’haver vist un film que acaba bé; em sento en forma.
És molt estimulant . No puc suportar sentir-me després d’haver
vist un film.
ACTIVITATS
1.- Segons
Richard Donner, si el paper del brivall l’hagués interpretat Dustin
Hoffman hauria estat diferent, hauria estat un personatge sense "la
ingenuïtat infantil" de Matthew Broderick, un personatge "que
sap el que pot esperar de la vida". Què vol dir el director amb
aquestes paraules?
2.- Com
diu el director, resulta difícil definir "Lady Hawke". Si haguéssiu
de fer el seu llançament publicitari, quines frases i expressions
utilitzaríeu?
3.- A l’últim
paràgraf del text, es diu que és un film "previsible".
Què vol dir això? Donner és partidari de fer i veure
pel·lícules amb final feliç. Quina és la vostra
opinió sobre això? Creieu que, en general, les pel·lícules
han d’acabar bé? Per què?
L’EUROPA
FEUDAL
L’acció
de la pel·lícula es desenvolupa durant el segle XIII, al
nord d’Itàlia. Europa vivia immergida dins el feudalisme. Però,
què era el feudalisme? El feudalisme consistia en una societat les
característiques de la qual serien: un alt grau de dependència
d’home a home, amb una classe de guerrers especialitzats que ocupen els
esglaons de la jerarquia social, una fragmentació del poder públic
que crea en cada país una jerarquia d’institucions autònomes,
que exerceixen en interès propi els poders atribuïts normalment
a l’Estat.
La societat
feudal estava dividida en dos grans grups o estaments: el dels privilegiats,
format per dos ordes, la noblesa i el clergat; i els dels no privilegiats,
que eren majoritàriament pagesos.
El primer grup
estava format pels grans latifundistes, que eren amos de la terra i tenien
drets sobre les terres dels pagesos. Les armes (bellatores) i l’oració
(oratores) eren els seus oficis respectius. Tenien el privilegi
de no pagar impostos, de ser els únics que podien dur armes, d’impartir
justícia, de no treballar... Cal dir, també, que els alts
càrrecs de l’Església (bisbes, abats) solien acaparar-los
els fills de les famílies nobles.
El grup dels
no privilegiats, constituïa l’estament dels laboratores. Eren
els que treballaven la terra per mantenir els guerres i els clergues. Descendien
dels camperols lliures, dels colons o dels esclaus de l’Imperi Romà.
La societat
feudal vista per un personatge de l’època.
"L'orde eclesiàstic
només compon un sol cos. En canvi, la societat està dividida
en tres ordes. A part del ja esmentat, la llei reconeix dues condicions
més: el noble i el serf que no es regeixen per la mateixa llei.
Els nobles són els guerrers, els protectors de les esglésies.
Defensen tot el poble, els grans igual que els petits, i al mateix temps
es protegeixen ells mateixos. L'altra classe és la dels serfs. Aquesta
raça de desgraciats no posseeix res sense sofrir-ho. Ells subministren
provisions o vestits a tothom, perquè els homes lliures no poden
valer-se sense ells. Així doncs la Ciutat de Déu, que és
tinguda per una, en realitat és triple. Uns resen, els altres lluiten
i els altres treballen. Els tres ordes viuen plegats i no patiran una separació.
Els serveis de cada un d'aquests ordes permeten les feines dels altres
dos. I cada un, al seu torn, presta suport als altres. Mentre aquesta llei
ha estat en vigor, el món ha estat en pau."
Adalberó:
Carmen ad Rotberthum regem francorum. 998.
ACTIVITATS
1.- Quantes
ordes diu l’autor que formen la societat feudal ? Quines són?
2.- Quina
és la feina de cada orde i quines relacions hi ha entre els diversos
ordes?
3.- Com
tracta l’autor l’orde dels pagesos?

La lluita
de classes
Els pagesos
es trobaven sotmesos. Gran part de les seves collites i de la seva feina
anaven a parar a mans dels senyors, nobles o eclesiàstics.
"Va passar
que el ducat de Normandia va esdevenir teatre de discòrdia perquè
en diversos comtats de la pàtria normanda els pagesos van formar
nombrosos grups, on van decidir unànimement viure al seu albir.
Pretenien
aplicar les seves pròpies lleis, tant en l’explotació del
bosc com en l’ús de les aigües, sense tenir en compte el dret
establert anteriorment. Per fer conèixer aquestes decisions, cada
grup d’aquesta multitud rebel va elegir dos delegats, els quals van portar
les decisions a una assemblea general encarregada de confirmar-les. Quan
el duc ho va saber va enviar immediatament contra ells el comte Raül
amb molts cavallers, per acabar amb aquesta ferocitat agressiva i dispersar
aquestes assemblees de camperols. Aquells, executant sense vacil·lar
les ordres rebudes, es van apoderar immediatament dels delegats així
com d’alguns homes més i, després d’haver-los tallat les
mans i els peus, van enviar a la resta aquests homes, que ja no servien
per a res, a fi i efecte de dissuadir-los de la seva empresa i d’aconseguir
que, en el futur, fossin més dòcils, enfront del temor de
càstigs tan terribles. Després d’aquesta experiència
, els pagesos van renunciar a les seves assemblees i van tornar a l’arada".
Guillaume
de Jumièges. Història de Normandia.
ACTIVITATS
1.- On van
tenir lloc els esdeveniments que es relaten? Què intentaven els
pagesos Com pensaven aconseguir-ho?
2.- Com
va reaccionar el duc? Qui va enviar contra els pagesos? Quina relació
devia haver-hi entre el comte Raül i el duc?
3.- Et sembla
brutal l'actuació dels nobles? Per què devien utilitzar aquest
terror organitzat?
CONTE MEDIEVAL
Esquirols
(Fent camí)
Lletra i música:
Joan Vilamala
I
Temps era
temps hi havia,
en un poblet
medieval,
un baró
de mala jeia,
que a tothom
volia mal.
Amb carrossa
d'or i plata
passejava
tot superb
pel seu terme
que moria
d'esquifit
i famolenc.
II
Xics i grans
mig morts de gana,
li sortien
al seu pas,
demanat-li
amb ulls plorosos,
que tingués
d'ells pietat.
Però
ell somreia i burleta
els cridava
amb veu de tro:
"A pencar
males abelles
necessito
molt més or".
III
Els diumenges
a la tarda
organitzava
un gran joc:
"Vilatans
vinga a la festa,
a la festa
de la mort!
Vull setze
joves per banda
amb espases
i garrots
a fer d'escacs
a la plaça
i que guanyin
els més forts".
IV
Xics i grans,
mig morts de pena
li sortien
al seu pas,
demanant-li
amb ulls plorosos
que tingués
d'ells pietat. |
Però
ell somreia i burleta
els cridava
amb veu de tro:
"A jugar,
vatua l'olla,
que a mi m'agrada
aquest joc!"
V
Un joglar
passà pel poble,
avançada
la tardor,
que amb senzilla
veu cantava
i així
deia la cançó:
"Ai del poble,
ai de la vila,
que té
un lladre per senyor,
si vol pau
que sigui justa,
l'haurà
de guanyar amb suor".
VI
Xics i grans,
tots l'escoltaven,
li donaven
la raó,
els naixia
l'esperança,
van anar a
trobar el baró.
Però
ell somreia i burleta
els cridava
amb veu de tro:
"Us faré
tallar una orella,
si escolteu
el trobador!"
VII
Els vilatans
es negaren
a pagar més
els tributs,
a palau armats
anaren
i parlaren
sense embuts:
"No et volem
per baró nostre,
no et volem,
vés-te'n d'aquí,
que si et
quedes, ai de tu,
a la forca
has de morir".
VIII
Xics i grans
tots a la una
li cantaven
la cançó:
"Ai del poble,
ai de la vila,
que té
un lladre per senyor".
Però
ell callava i de ràbia
se li corsecava
el cor,
mentre el
poble repetia
la cançó
del trobador:
"Ai del poble,
ai de la vila
que té
un lladre per senyor,
si vol pau
que sigui justa,
l'haurà
de guanyar amb suor". |
L’orde religiós
A la pel·lícula,
l'actuació d'una jerarquia eclesiàstica, el bisbe, té
molta importància per al desenvolupament dels fets. És l'encarnació
del mal. El cert és que l'Església va tenir una influència
absoluta en la vida i en la cultura medievals. Un instrument decisiu d'aquesta
influència fou el monestir. Per determinades imatges del film, intuïm
que la vida a Àquila, el poble, gira al voltant de la catedral i
del monestir.
La vida en
un monestir
Horari d'oracions
en un monestir benedictí :
Matines: Entre
les 2:30 i les 3 de la matinada
Laudes: Entre
les 5 i les 6 del matí, i acabaven a trenc d'alba
Prima: Cap
a les 7:30, una mica abans de l'aurora.
Terça:
Cap a les 9.
Sexta: Migdia
(en un monestir en què els monjos no treballaven al camp, aquesta
era, a l'hivern, també l'hora de dinar).
Nona: Entre
les 2 i les 3 de la tarda
Vespres: Cap
a les 4:30, a sol ponent (la regla prescriu sopar abans no es faci fosc
del tot).
Completes:
Cap a les 6 (els monjos se'n van al llit abans de les 7).
De la regla
de Sant Benet:
"Raó
per la qual, considerem que s’han d’ordenar tots dos temps segons aquest
pla: des de Pasqua fins al 14 de setembre, al matí, sortint de prima,
treballaran en allò que calgui fins prop de l’hora quarta. Més
des de l’hora quarta fins a la sexta, aproximadament, que es dediquin a
la lectura. Després de la sexta, en acabat de dinar descansaran
als seus llits amb molt de silenci, i si potser algú vol llegir,
que llegeixi per a si mateix, de manera que no molesti l’altre. Que la
nona es digui més d’hora, dins l’hora vuitena, i que tornin a treballar
fins a vespres en allò que calgui. Però si les condicions
del lloc o la pobresa exigeixen que s’ocupin en la recol·lecció
de les messes, que no s’entristeixin, ja que aleshores són en veritat
monjos, quan viuen de la feina de les seves mans.
Creiem que
per a la refecció quotidiana, tant a sexta com a nona, basten a
totes les taules dues menges cuites, tenint en compte les diverses necessitats;
a fi que el qui potser no pugui prendre’n de l’una, en mengi de l’altra.
N’hi ha prou
amb una lliura llarga de pa per dia, tant si només hi ha una refecció
com si hi ha dinar i sopar.
Per a l’agençament
dels llits, n’hi ha prou amb un llençol, un cobrellit, una manta
i un coixí.
Aquests llits
han de ser inspeccionats sovint per l’abat, perquè no hi hagi cap
objecte en propietat.
I si algú
se li troba alguna cosa que no hagi rebut de l’abat, que se’l sotmeti a
un càstig molt sever. I per tallar de soca-rel aquest vici de la
propietat, que l’abat doni tot el que calgui, això és : cogulla,
túnica, escarpins, calçat, cenyidor, ganivet, estilet, agulla,
mocador i tauletes, per tal d’eliminar tot pretext de necessitat."
Sant Benet
: Regla (fragments).
ACTIVITATS
1.- Què
era una regla monàstica?
2.- Quina
relació existia entre el seu horari i el dia solar? Per què
nosaltres, actualment, no seguim tant el dia solar?
3.- Quina
era la funció dels monjos?
4.- Què
vol dir el lema ora et labora? En quina llengua escrivien
i pregaven els monjos?
5.- Què
deu voler dir que els monjos tenien el domini cultural de la societat feudal
pagesa?
|
|
|